Роздуми до Слова Божого на спомин Пресвятої Діви Марії Страждальної
А при хресті Ісусовім стояли його мати, сестра його матері, Марія
Клеопова та Марія Магдалина. 26 Бачивши Ісус матір і біля неї учня, що
стояв, - а його ж любив він, - мовить до матері: «Жінко, ось син твій.»
27 А тоді й до учня мовить: «Ось матір твоя.» І від тієї хвилі учень
узяв її до себе.
Інколи можна почути думку, що діалог Ісуса з Йоаном і Марією мав
приватний характер. Таким чином Ісус подбав про свою матір, яка,
втрачаючи Сина, втрачала будь яке забезпечення. Щодо такого розуміння
тексту маємо цілий ряд труднощів.
" Не біймося взяти Марію, прийняти її до свого життя
По – перше: Діалог Ісуса з Йоаном і Марією відбувся на хресті. А все, що
відбулося на хресті, має зв'язок з нашим Відкупленням. Ісус на хресті
не вирішував своїх приватних питань. Зрештою, що це був би за Син, який
тільки в останню хвилину згадав про матір?
По – друге: Ісус, вказуючи на Матір і вказуючи на Йоана, говорить слово
«ось». Це слово належить до так званої пророчої формули, яка заповідає
важливі події в історії спасіння, події, які назначені особливим
втручанням Бога.
Наприклад, текст з Книги Пророка Йоіла:
Ось бо в ті дні й того часу, коли заверну бранців Юди та Єрусалиму, 2
зберу всі народи і поведу їх вниз у Йосафатову долину. Там учиню суд
над ними за мій народ та за моє спадкоємство - Ізраїля; вони бо його між
народами порозкидали і край мій розділили.
По – третє: Ісус називає Марію «жінка». Те саме слово ми знаходимо в тексті, який Традиція називає Протоєвангелієм – Бут 3, 15: Я
покладу ворожнечу між тобою і жінкою і між твоїм потомством та її
потомством. Воно розчавить тобі голову, а ти будеш намагатися
ввіп'ястися йому в п'яту. Наш Господь прагне показати, що саме в
цей момент сповнюються слова того пророцтва, настає поразка диявола.
Ісус є тим Потомком Жінки, який чавить голову змія.
По – четверте: Йоан не названий тут своїм власним ім’ям «Йоан», а
«учень». Щоб кожен читач, який прагне бути учнем Господа, міг
ідентифікувати себе з Його поставою.
По – п’яте: Грецьке слово лямбано, яке перекладається «взяти», означає взяти повністю людину з усім, що є в неї, з усім багатством її особистості. Прийняти все.
Не біймося взяти Марію, прийняти її до свого життя. Господь саме цього хотів. Це його заповіт з хреста.
о. Роман Лаба OSPPE
Источник: Credo
|