Среда, 08.05.2024, 20:21 Вы вошли как Гость · Группа "Гости" · RSS
Новости Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас, Гость

Основное меню
Категории новостей
Святой Престол. Мир
Украина СНГ
Литургические чтения Толкование литургических чтений
Воскресная школа для детей Евангелизация
Новости сайта Публикации
Архив новостей
Мини - чат
Помогите ребёнку
Facebook



добавить на Яндекс
 
Главная » 2012 » Август » 22 » Священник Кшиштоф Пожарский: Послание о примирении поляков и россиян не нашло должного освещения в СМИ
15:36
Священник Кшиштоф Пожарский: Послание о примирении поляков и россиян не нашло должного освещения в СМИ
17 августа в Королевском дворце Варшавы состоялась торжественная церемония подписания Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом и председателем Польской епископской конференции митрополитом Юзефом Михаликом Совместного послания народам России и Польши о призыве к примирению и взаимному прощению в духе христианской любви. Своими размышлениями об этом событии делится священник Кшиштоф Пожарский из Петербурга.
" „Прощаем и простите нас” – такой призыв на русском и польском языках в 1993 г. был выбит на кладбище жертв сталинских репрессий в Левашово под Санкт-Петербургом, на памятнике, посвященном погибшим там полякам. До сегодняшнего дня многим живущим в городе полякам и людям других национальностей, в том числе пострадавшим от репрессий, он не нравится. Они говорят, что как можно прощать кого-то, если он не просит об этом, а, тем более, если человек совершил страшное преступление. С 1997 г., когда я стал настоятелем прихода святого Станислава в Петербурге, ежегодно в «День всех святых» мы приезжаем с прихожанами в Левашово. Там совершается богослужение поминовения усопших с молитвой о жертвах сталинских преступлений. С течением времени надпись о взаимном прощении на камне стерлась, и некоторые люди с радостью утверждали, что это хорошо, кому такой призыв нужен…
О совместном католическо-православном послании народам России и Польши иерархов двух Церквей от 17 августа 2012 г. я узнал во время поездки по Белоруссии. В ней участвовала группа польско-российской молодежи из разных городов. И первой мыслью после ознакомления с документом было: как хорошо, что он появился, он очень поможет нам в диалоге. Молодёжь услышала совместный призыв двух иерархов Церквей о взаимном примирении с такими прекрасными завершающими словами: «чтобы каждый поляк в любом росcиянине и каждый росcиянин в любом поляке видели друга и брата». И сама поездка продемонстрировала возможность такого примирения. Ее целью было изучение польского языка, истории и культуры на примерах исторических памятников на территории бывшей Речи Посполитой. Участвовали в ней не только юноши и девушки польского происхождения, но и русские. Католики и православные. Они все с огромным интересом слушали преподавателей из Польши. Участвовали в католических богослужениях и посещали православные храмы. Пели русские и польские песни. Молодежь, за которой будущее России, проявляла полнейшую национальную и религиозную толерантность.
«Совместное послание» оказалось для меня актуально в работе с молодежью, и думаю, что будет помогать и в дальнейшем в пастырской работе.
Очень жаль, что это послание не получило широкого распространения в средствах массовой информации, где во время его появления доминировала информация о вынесении приговора о двухлетнем тюремном заключении трём участницам скандально известной группы «Pussy Riot».
Вернувшись в Петербург, я узнал, как это ни печально, что послание к народам, подписанное в Варшаве, там вообще не известно. Разъясняя его прихожанам, в конце проповеди я сказал, что, может быть, уже недолго осталось до того момента, когда вместо двух слов «поляк» и «русский» появятся два других -- «католик» и «православный». И тогда эта фраза выглядела бы так: «чтобы каждый католик в любом православном и каждый православный в любом католике видели друга и брата». Примирение двух родственных славянских народов: русского и польского, - может стать первой ступенью к единству народов Европы и объединению христианских конфессий. И призыва к этому в документе, подписанном иерархами двух Церквей, для меня не хватало.Конечно, было бы очень хорошо, если бы это совместное послание не осталось на бумаге. И зависеть это будет не только от иерархов Церквей и священнослужителей, от правительств Польши и России, но и от каждого из нас. От того, насколько мы будем близки к пониманию необходимости такого шага перед лицом серьёзной опасности для Церкви и народов Европы.Как не хватало, по-моему, на церемонии в Варшаве католических епископов из России. Ведь кто должен реализовывать послание в этой стране, как не местные католики, среди которых много людей польского происхождения, живущих на своей Родине в православном окружении? Тем более, что польская сторона оказалась в более выгодной ситуации, в многонациональной России это послание может быть не всегда воспринято должным образом.
Я очень надеюсь, что оба религиозных лидера имеют дар предвидения, и этот акт о диалоге и взаимном примирении когда-нибудь принесет плоды в виде единого фронта против всевозможных угроз христианству и человечеству. Конечно, было бы очень хорошо, если бы это совместное послание не осталось на бумаге. В связи с этим у меня появилась еще одна мысль: обновить надпись на польском мемориале в Левашово „Прощаем и простите нас”… "

Священник Кшиштоф Пожарский
Санкт-Петербург





Категория: Мир | Просмотров: 766 | Добавил: Andrii40 | Пожалуйста проголосуйте за эту новость  Рейтинг: 0.0/0
Copyright Сatholic-info. © 2024
Поиск
...
Опрос
Какой праздник для вас самый главный?
Всего ответов: 530
Мы на You Tube
Радио Мария ОнЛайн
Праздники
НАША КНОПКА


...
Block contentТелебачення Віковічного Слова
eXTReMe Tracker Маранафа: Библия, словарь, каталог сайтов, форум, чат и многое другое. Твоя Библия: Библия, ответы на вопросы, христианская библиотека. Рейтинг Francis.ru
 

Бесплатный хостинг uCoz